Pismo sowiecke "Odesskija Izwiestja" prynos'lo
wiadomo's'c, I,z w jednej z instytucji sowieckich w Odesie
snaleziono cenne archiwum historyczne hrabi'ow
'Scibor-Marchockich. Niekt'ore akta tego archiwum si,egaj,a 14-go
stulecia I zawieraj,a liczne dyplomy kr'ol'ow polskich, oraz
dokumenty, dotycz,ace dziej'ow Recypospolitej przedrobiorowej.
Archiwum trafi,lo do Odesy podczas rewolucji rosyjskiej, lecz
znajduje si,e w dobrym stanie.
Hostorycy polscy z pewno'sci,a zainteresuj,a si,e temi zbiorami,
poniewa,z
r'od 'Scibor'ow z Marchowic
nale,za,l do rod'owo znacnych. Miko,laj 'Scibor-Marchocki, m,a,z rycerski za zcas,ow Zygmunta III s,lu,zy,l jako rotmistrz w wyprawie Samowa'nca do Rosji (r. 1607). Dobzre by,l znany carowi ,Lzedymitr'owi i Marynie Mniszch'ownie, carycy moskiewskiej, a krwi polskiej, Spisywa,l podzcas tej wyprawy dziennik, kt'ory z r,ekopisu wydany zosta,l w Poznaniu dopiero w r. 1841 p. t.
"Historja wojny moskewskiej".
Ale prawdziwie, cho'c na kr'otko i dosy'c weso,lo zas,lyn,a,l
w Polsce i w krajach o'sciennych dopiero Ignacy Marchocki,
,zyjacy w dwie'scie lat bez ma,la po Miko,laju.
Za Rzplitej mia,l by'c chor,a,zym tr,ebowelskim; cz,lowiek to
by,l maj,etny, uczony I prawy. Po r. 1794 mieszka,l w powiecie
uszyckim na Podolu, w dziedzicznej wsi Minkoweach, granicz,acej z
Galicj,a.
Casy by,ly dla Polski ci,e,zkie, inocarstwa o;scienne krusy,ly
j,a i nizszcy,ly. W,owczas Marchocki po wystawia,l
s,lupy granicne
pomi,edzy swojemi posiad,lo'sciami a Rosi,a i Austrj,a i zacz,a,l na swoich ziemiach panowa'c, pisz,ac si,e: Hrabia Jan 'Scibor Marchocki, herbu Ostoja
Dux I Redux
na Minkowcach, Belmoncie, Otrokowie i ogrodach Prytulijskich
pan, przyczem nigdy ne zapomina,l k,la's'c roku swojego
panowania.
Oczytany w Janie Jak'obie Rousseu, dzieci wychowa,l w ogrodach
Przytulji
bez nauki,
w stanie natury.
W maj,etno'sciach swych odbywa,l sejmy, na kt'orych zasiadali
najstarsi kmiecie. Panowa,l niejako konstytucyjnie, a mia,l przy
swym boku rad,e stanu, z,lo,zon,a s,edziwych ch,lop'ow. Rada ta
najwa,zniejsze sprawy s,adzi,la bez apelacji. Na sejmach i w
radie wyst,epowa,l
w purpurowej todze rzymskiej,
zasiada,l na krze'sle skar'latnem i stolik mia'l przed sob,a pokryty szkar,latem. Kodeks mia,l charakter patryjarchalny. Pa'nstwo Minkowickie mia'lo i w,lasn,a monet,e papierow,a. Marchocki u,lo,zy,l nawet
w,lasne wyznanie minkowieckie,
zlepione z obrz,ed'ow poga'nskich i chrze'scija'nskich.
Obchodono 'swi,eta tylko rolne.
Duchowje'nstwo oskar,zy,lo go o krzewienie ba,lwochwalstwa.
Zosta,l aresztowany i uwi,eziony w Kamie'ncu.
Z wi,ezienia uda,lo mu si,e zbiec.
Aleksander I-szy,
dowiedziawszy si,e o wszystkeim, wr'oci,l Marchockiemu
wolno's'c, uwa,zaj,ac go a zabawnego dziwaka, kt'ory nikomu nie
robi nic z,lego.
Rodowe archiwum tego orygina,la, odzyskanie z Bolszewji, b,edzie
dla historyk'ow nielada atrakcj,a.
The Sowiet journal "Odessa News" brought the news,
that in one of the soviet institues in Odesa there has been found
a valuable historical archive of the earls 'Scibor-Marchocki.
Among the documents of this archive going back to the 14-th
century and recording many diplomatic documents of the polish
kings, or documents regarding the politics prior to the
partitioning [of Poland among Austria, Germany, and Imperial
Russia].
This archive found its way into Odesa during the Russian
revolution, fortunately it finds itself in good condition.
Polish historians certainly will become interested in these
collections; because
the 'Scibor from Marchowia family
belonged to the well-known families. Michael 'Scibor-Marchocki, the husband of the knights during the reign of Zygmunt III served as the supervising minister in the self-acting [???? There is a diplomatic term for this ????] delegation to the [Imperial] Russia (in the year 1607). He was well-known to the Czar ,L,zedymitrow and Marina Mniszch'owna, czars in moskow, and of polish ancestry. He was recording during this venture a diary, which journal was in Pozna'n published only in the year 1841 under the title
"History of the war of moskow".
But actually, at least briefly and cheerfully became famous in
Poland and lands to the east, only Ignacy Marchocki, living
almost two centuries after Mikolaji.
During the Partitioning [of Poland] he was to have been honored
as "tr,ebowelskim" [I do not know how to translate this
word]; he was a wise, learned, and just person. Since the year
1794, he resided in the "uszycki" county on
"Podol", in his birthplace village "Minkowe",
on the border with "Galica".
These were difficult times for Poland, other empires to the east
were crushing her, and destroying. During that time Marchocki was
placing
post demarcating the border
between his settlements and Russia and Austria and began on his lands to govern, signing himself as: Earl John 'Scibor-Marchocki, with the coat-of-arms Ostoja
Dux I Redux
on Minkowe, Belmonele, Otrokowi, and the Przytulia gardens
sovereign, while never forgeting to place the year of his
sovereignty.
Well-read with Jan Jakob Rousseau, he brought up his children in
the Pzytulia gardens
without any science
in the ways of nature.
In his holdings he held senates, in which presided the most
senior citizens. He presided constitutionally, having at his side
state advisors, consisting of judges of serfs. This council
adjudicated the most profound matters, without appeal. On these
senates and in the court he presided
in a purple roman toga,
sitting on s scarlet chair and he had a table, upholstered in scarlet, in front of him. The codex had a patrimonial character. The Minkowe jurisdiction had its own paper money. Marchocki even created
his own Minkowe religion,
consisting of pagan and Christian sermons. Only agricultural
holidays were observed.
The council accused him of wronging "ba,lwochwalstwa"
[I do not know this word]. He was arrested and incarcerated in
the Dungeon.
He succeeded in escaping from the prison.
Alexander the First,
learning of the whole course of events, restored Marchocki to
freedom, considering him a playful curious person, who would not
hurt anybody.
The original of this family archive, rescued from the Soviets,
will be a significant attraction to historians.
Translated from the polish by Romuald Ireneus
'Scibor-Marchocki on Sunday the 24-th of August 1997. Please take
into consideration that this has been translated twice: Russian
to Polish to English. Hence some of the constructions may be
peculiar or have had artifacts introduced. The centering and
bolding is of the original article in the "Express
Poranny".
.